Friday, December 25, 2015

MAYBEBOP will einen Adventskalender im September!



Und hier ist das musikalische Jahr -- 2015 -- in 4.5 Minuten





It's been a long year, without you, my friends, and I'll tell you all about it...
Flasch mich noch mals...
Then she'll say it's OK, I got lost along the way, but I'm supergirl.
I need to tell you something, I really
Immer wenn ist Zeit ist zu gehen..
Ich hebe auf, wie ein Astronaut.
I want you to want me.. you got me, nothing I wouldn't do...
I can feel my face when I'm with you.
Hallo Lieblingsmensch, schön,dass wir uns kennt.
Ey -or... somebody to lean on.
Don't be a fool for the city nights...chasing.
Deine Gewalt ist... deine Freundin...
All deinen Farben und all denen Garben,  Wie schön du bist..
Don't you dare look back...Keep your eyes on me..Shut up and dance with me
You can keep me ..inside the pocket of your ripped jeans... holding me closer till our eyes meet.
Whoa, I think I found myself a cheerleader..she is al
Die Wolke 4 nie mehr verlassen.. Wolke 7,.  viel verpassen
Bye bye, bye, meine Lieder des Lebens -- einfach zu spät ist. 
Break it down.... Halleluja  ... Uptown funk you up...

DEUTSCHLAND   Ich bin Deutscher....  Noch wieder ein super Lied!




Monday, December 14, 2015

Willkommen in den Rudersberger Adventswald

eine gemütliche Weihnachtsmarkt!



Was gibt es zu essen?  Eine große Menge!  Vegetarisch auch.
Die Stimmung ist einmalich, oder?

Sunday, December 13, 2015

Great Big Story: The Gnomist

Wo wohnt der Zwerg?
CNN  Film •  Firefly Forest along Tomahawk Creek Trail in Kansas



How little things can make a difference.



Saturday, December 12, 2015

Angela Merkel: Time Magazine's Person of the Year



Opposition to her in Germany and throughout Europe is building, so perhaps this kind of recognition will help open some minds to the benefits of her logic. For me, just thinking about an alternate to Merkel can be a frightening thought. --rsb

["During Time‘s Person of the Year search, the magazine invited Donald Trump for a shoot with a patriotic theme." -- That was a challenge he won't soon forget.  That, and probably also that he lost to Merkel.  rsb]



Friday, December 11, 2015

Krampuslauf, eine Tradition

1. A Krampus parade (December 5th) in the lovely Salzburger Getreidegasse  ("Grain Street," Salzburg).



2.  München!  The NT Times helps recognize the return of this centuries old tradition.  Check out the Glockenspiel, as the film begins.


Wednesday, December 9, 2015

GI- in the UK: Learn German



Does the logic in this video sound familiar? --rsb



Listen to the children's support for German!

Rick Steves blogs: Don't be terrorized!


Don’t Be Terrorized

francedawnfb
After Friday’s horrifying events in Paris, as we keep the victims and their families in our prayers and marvel at how violent hatred can express itself, it’s natural for those of us with travels coming up to wonder what is the correct response. Let me share my thoughts:
I have two fundamental concerns: what is safe, and what is the appropriate response to terrorism.
About safety, I believe this is an isolated incident. Tomorrow Paris will be no more dangerous than it was the day before that terrible Friday the 13th. I also believe that security in Paris and throughout Europe will be heightened in response to this attack. Remember: There’s an important difference between fear and risk.
About the right response to terrorism, I believe we owe it to the victims of this act not to let the terrorist win by being terrorized. That’s exactly the response they are hoping for. Sure, it’s natural for our emotions to get the best of us. But, especially given the impact of sensational media coverage, we need to respond intelligently and rationally.
In 2004, Madrid suffered a terrorist bombing in its Metro, which killed 191 and injured 1,800. In 2005, London suffered a similar terrorist bombing in its Tube system, killing 52 and injuring 700. These societies tightened their security, got the bad guys, and carried on. Paris will, too.
I’m sure that many Americans will cancel their trips to Paris (a city of 2 million people) or the rest of Europe (a continent of 500 million people), because of an event that killed about 150. As a result, ironically, they’ll be staying home in a country of 320 million people that loses over 30,000 people a year (close to 100 people a day) to gun violence.
Again, our thoughts and prayers go out to the people of Paris, the victims, and their loved ones. And it remains my firmly held belief that the best way for Americans to fight terrorism is to keep on traveling.    ........ Posted Nov. 13 2015

Sunday, December 6, 2015

Weihnachten = Cradle Nights (there are 12 of these Nights; it means ,,Christmas", auf Deutsch)

FluentU


What's Weihnachten? Who's Krampus? 

Plus essential German Christmas Vocabulary

Pssst…got any plans for the holidays this year? Hitting a Christmas market or two? Making some delicious Plätzchen (German Christmas cookies)? Heating up some lovely mulled wine?  If I just made you sad that you’re not in Germany, don’t be!

No matter where you are, you can use a smattering of the right vocabulary and a dash of cultural knowledge to bring the magic of German Christmas into your own holiday celebrations. And doing so is guaranteed to make your festivities extra-special and fun! After all, just because both Germany and English-speaking countries celebrate this holiday doesn’t mean we necessarily do it in the same way. Not only do we have different words for it, but we also have different customs and traditions.
All will be explained in this post!

What Makes German Christmas Different

In much of the English-speaking world, the whole of December feels Christmassy due to the Advent period, but our first big day is Christmas Eve. This is the night when Santa visits, and it’s also when midnight mass and other church services take place. It’s a big day in our calendar, but it isn’t our main day. December 25th is when all our major celebrations happen…think presents and a huge Christmas dinner!

Here's how it's different in Germany.

Germany also has Advent and it lasts from December 1st right through to the 25th. However, while we have to wait the whole 24 days in between, Germany has an extra day of celebration on the 6th. December 6th is Saint Nicholas’ Day, and involves presents and celebrations.

On the evening of the 5th, children place shoes on their doorsteps. If they have been well-behaved throughout the year, then Saint Nicholas (or Sankt Nikolaus in German) will fill them with chocolate.
Saint Nicholas’ Day isn’t all fun and games though—if the kids have been naughty then  Saint Nicholas's assistant will take over. Both generally make house calls as a pair.  In some communities, this assistant is a rather stern but normal type fellow named Knecht Ruprecht. Other communities support a more ferocious tradition involving a horned devil-like creature named Krampus, as the one who travels with Saint Nicholas to punish any misbehaving kids. In Austria and southern German towns, locals will take part in an event called a Krampuslauf or “Krampus Run.” Late in the afternoon on this day, various townsmen dress up as Krampus and run throughout the local area, chasing after anyone in their path.  Often it ends well after dark with flames on parade wagons and eerie music with dancing in the town square. While this all sounds quite frightful and somber, most people have a lot of fun on this evening (although it might important not to be seen having too much fun).

One other big difference between Christmas in the English-speaking world and Germany is the date on which we receive our presents. Here we do it all on the 25th, but for Germans, December 24th—or Christmas Eve—is when families gather around to exchange gifts in celebration of the Baby Christ's birthday. 

The morning of Christmas Eve is when many families decorate their Christmas tree. There is one big similarity between our countries on Christmas Eve, though—it is the day that most religious families will visit church together.

One extra aspect of Christmas in Germany is the importance of Christmas markets. The Christmas markets are on every day during Advent.  In fact, most of the major Christmas markets open at the end of November.

Families frequently gather together at the markets and eat and drink all the treats on offer, including Glühwein (mulled wine) and gingerbread.

On December 6th, a man dressed as Saint Nicholas will visit markets and give out gifts to children,  joined usually by his friend Knecht Ruprecht .... or by Krampus!

25+ German Vocabulary Gems to Enjoy This Christmas

Pre-Christmas Traditions


die Adventszeit — Advent     Many people celebrate Advent by opening Advent calendars, baking Plätzchen and visiting Christmas markets.
der Adventskalender — Advent calendar  - German Advent calendars can also contain small chocolates. If you’re feeling creative, why not try to make your very own calendar?   (Kalendar basteln)
das Plätzchen (pl. die Plätzchen) — Christmas cookies, often decorated with icing and sprinkles Recipes for Plätzchen here.
der Nikolaustag — Saint Nicholas’ Day (Dec. 6th)  On the evening of the 5th, children leave out shoes in the hope that Saint Nicholas will fill them with chocolates.
Krampus (or Knecht Ruprecht, among other names)  He is a companion of Saint Nicholas who punishes naughty children. If a child cannot recite or sing for Saint Nicholas, or has otherwise been known to misbehave throughout the year, Krampus will react accordingly -- in stages. Stage one is to fill those shoes with coal.  Stage 2 involves a whip.  Neither of these Stages interrupts the celebration too much.  But then there's Stage 3. This features the covered basket that Krampus wears on his back in case he feels a child needs a break from the warmth and celebration of family around the tree. That child will rejoin the family soon enough, but first gets carted into the woods by Krampus, and must then find his/her way back home, generally in the dark - and generally alone.
die Vorfreude — anticipation
der Weihnachtsmarkt — Christmas market  Many families and friends meet up at the Christmas markets to enjoy seasonal food and drink, entertainment, and the opportunity to shop for their own decorations, or for anyone on their gift list.
der Glühwein — mulled wine   Here's a recipe, in case anyone in your family is in the mood to make their own Glühwein. Not only will it taste great, but following the recipe will help your language skills!
das Krippenspiel — Nativity scene  There is usually a nativity scene on display at each Christmas market.  Sometimes this takes place inside a

die Weihnachts Pyramide - spinning platform  -- using candle power against paddles at the top. While the nativity scene is most popularly on display, other Pyramide involve woodland scenes. Some of these structures are 2-3 or more stories high; engineering marvels, and a real feast for the eyes.
die Weihnachtskarte(n) — Christmas card(s) -- Germans send Christmas cards to each other in the run up to Christmas.

Christmas Eve and Christmas Day

das Weihnachten — Christmas.... the nights of dedication
der Heiligabend — Christmas Eve  German families open their presents on Christmas Eve.
der Tannenbaum / der Weihnachtsbaum — Christmas tree
den Weihnachtsbaum / den Tannenbaum schmücken — to decorate the Christmas tree Families traditionally wait until the morning of Christmas Eve to decorate their trees.
das Weihnachtsessen — Christmas dinner
die Gans — goose   In Germany, the traditional meat eaten for Christmas dinner is goose. Fancy cooking your own Christmas goose? Here’s a great traditional recipe.
der Lebkuchen — gingerbread t  raditionally eaten during Advent and Christmas.  You can find loads of recipes for it here.
der Christstollen — German Christmas cake (a fruit cake covered in marzipan).  It is said that Dresden’s Stollen is some of the best in the country.
schenken — to give (presents)
der Weihnachtsmann — Santa Claus.  In the north of Germany, Santa Claus delivers presents during the night of December 23rd.  He is known as der Weihnachtsmann.
das Christkindl — the Christ-child   In southern Germany and Austria, the Christ-child brings gifts on Christmas Eve instead of Santa Claus. This cherub-like child is often portrayed as being blond and with wings. The Americanized spelling and pronunciation of this is Kris Kringle, which is sometimes used as an alternative name for Santa Claus.
das Geschenk — present / gift   Need some ideas for what to give your friends and family this year? This website will give you plenty of inspiration, while helping you practice your German reading!
die Weihnachtslieder — Christmas carols   You can’t make your German learning much more festive than singing a couple of Christmas carols. Some of the most popular English Christmas songs actually originated in Germany and have since been translated. “O Christmas Tree” is actually a German carol called “O Tannenbaum.” “Silent Night” also began life as a German carol: “Stille Nacht.”
das Schlittschuhlaufen — ice skating  --Ice skating is a popular winter pastime in Germany.
der Schnee — snow

New Year’s Eve  Just because Christmas is over, it doesn’t mean the party is…it’s time for New Year’s Eve!

der Silvester — New Year’s Eve  -- The German name for New Year’s Eve comes from Pope Sylvester I, whose saint feast day is December 31st. Germans celebrate Silvester with lots of fireworks and champagne.  One tradition is heat small lead pellets until them melt, and then pour it into a cup of ice water until it takes on a new shape. Whatever shape it takes is considered a sneak preview for you of the coming year.  Making noise is also a key part of the evening, as it was traditionally believed that this would keep evil spirits at bay.  It's not unusual for families to find creative ways to make loud noises with anything they can get their hands on, from drums to pasta boxes, to kitchen utensils.
der Pfannkuchen — filled donut  Donuts filled with jam are often served at Silvester parties.  But watch out!  It’s not uncommon for pranksters to fill some with mustard as a practical joke… (This is also a Karneval trick...)
Feeling festive yet?
Hopefully this blog post has gotten you ready for the holiday season!
If you’re still feeling a little Grinch-like, try including small festive exercises—like some of the ones mentioned above—in your German practice…
You’ll get into the Yuletide spirit soon enough!

After studying German and Philosophy at The University of Nottingham, Laura Harker relocated to Berlin in 2012. She now works as a freelance writer and is also assistant editor at Slow Travel Berlin.

Saturday, December 5, 2015

Emmanuel's Advent Calendar -- a German Prefix Verb per Day!

He adds so many nuggets to each entry.
Want more? Add him to your favorites.

GERMAN IS EASY! 
 

Prefix Verb Advent Calender – 1

advent-1Hello everyone,
it’s December. Hooray.  Finally, the gray, dreadful November is gone. That’s right November, you suck!!!!!
Okay, okay, I was born in you, I’m sorry … but hey… you are really really gray, man!
Anyway, it’s December now, the awesome/trippy WordPress snow is back in and I though this year we could do an advent calendar.
And what better to hide behind the door than chocolate? Exactly… one million dollars.
Or some German vocab :).
Seriously though… those of you who have been around for a while know that I am working on a book. Yup. Still. I don’t know when it’ll be done, but it’s much “doner” than last year and so I thought it’s time for another peek.
The book will be about prefixes (yeah, sounds boring but it really isn’t) and one part of it will be an Explictionary…. a dictionary with the most common prefix verbs WITH explanations and examples.
And instead of just having it sit on my hard drive we might just as well just have a look at it right now – one prefix verb a day :).
So get ready for today’s word versetzen
——————————-

versetzen

Literally, it means “to set/place in a different position”. Not too crazy. The thing is that German also has verstellen, verlegen, umstellen and a few more that have the same literal meaning,  so we’ll need to make a little list about when to use it.
“Versetzen” is not the most common one, and it’s not used too literally either. It’s mostly used for people. 
One important use is moving someone in context of job positions, as in moving him or her to a new department or a new city.
Another common use is the phrasing “jemanden in die Lage versetzen” (lit.: put someone into the situation) which means as much as “to enable”.
Then there is the super important prefix version of the prefix version… yeah, I know… “sich rein/hineinversetzen in” which means “putting yourself in someone’s position (mentally)”.
One niche-meaning is “to not show up for an appointment, to stand someone up”, but I have no idea about the logic behind that. 
Another niche meaning is “to move someone up” in school. Oh and it’s used to move mountains.

The ge-form adjective versetzt is pretty common in sense of an offset between two things.

die Versetzung – the displacement, transfer (for jobs), moving up (school)
der Versatz – the offset
  • Selbstvertrauen kann Berge versetzen.
  • Self confidence can move mountains.
  • Thomas wird nach Berlin versetzt.
  • Thomas is transferred to Berlin. (job-wise)
  • Maria hat mich zweimal versetzt.
  • Maria stood me up twice.
  • Der Workshop soll die Teilnehmer in die Lage versetzen, selbst zu lernen.
  • The workshop aims at enabling the participants to learn by themselves.
  • Versuch bitte mal, dich in mich reinzuversetzen.
  • Please try to see things from my perspective.
  • Bei einem Kanon fangen die Sänger zeitversetzt an zu singen.
  • In a circular round the singers start singing with an offset.
———————
And that’s it. If you have thoughts or questions about the word or if you have suggestions about the format, just leave me a comment.
Bis morgen  :)

Thursday, December 3, 2015

Hallo (Adele) Songtext/Lyrics: Alexi Bexi

Kennt ihr dieses Lied? Sing dann doch mit AlexiBexi mit!
[Danke, Sommersprosse!]
Hallo    (Adele)  Songtext/Lyrics:   Alexi Bexi
  1. STROPHE
Hallo,  --  ich bin’s
Hab’ mich gefragt, ob du nach all den Jahr’n dich noch mal treffen willst,
um alles  --  durchzugehen.
Es heißt, die Zeit heilt alle Wundern,
doch bei mir is nix passiert.
Hallo  --  hörst du mich?
Ich denk’ immer noch daran, wie es -  früher mit uns war.
Wir waren jünger, -- und frei.
Hab’ vergessen, wie ich fühlte, denn es war viel zu schnell vorbei.
Dieser Unterschied, zwischen uns  --  und so - o   weit weg.
REFRAIN
Hallo von der anderen Seite
ich hab es tausend Mal versucht.
Denn weißt du, es tut mir einfach so leid.
Wenn ich anruf’, bist du, niemals daheim.
Hallo von da draußen,
immerhin hab ich’s versucht!
de-nn weißt du es, tut mir, einfach so leid.
Doch was soll’s, denn dir ist’s total egal, so e-gal …
2.  STROPHE
Hallo. --  Wie geht’s?
Tut mir leid, ich red’ die ganze Zeit, nur über mich selbst.
doch, ich hoffe, dir geht’s gut.
Bist du schon raus aus dem Kaff in dem sich doch nie etwas tut ? [das Kaff = boondocks]
Kein Geheimnis -- zwisch-en uns
das unsere Zeit verrinnt [verrinnen - to trickle away]
REFRAIN

Wednesday, December 2, 2015

Edeka Weihnachten - keine Beerdigung



Frage:       Was ist im Leben wichtig?
Antwort:   FAMILIE!

--- Muss man wirklich sterben, um geschaetz zu werden?